论证观点:
清代小说中经常看到“放狗屁”这个词,指对方胡说八道。
比如:
《儒林外史》
四斗子道:“今日是个好日子。八钱银子一班,叫吹手还叫不动。老爷给了他二钱四分低银子,又还扣了他二分戥头,又叫张府里押着他来。他不知今日应承了几家,他这个时候怎得来?”大老爹发怒道:“放狗屁!快替我去!来迟了,连你一顿嘴巴!”
《老残游记》
小金子道:“不瞒三爷说,我们俩今儿都有客。”只听陶三爷把桌子一拍,茶碗一摔,“哐琅”价一声响,说:“放狗屁!三爷的人,谁敢住?问他有脑袋没有?谁敢在老虎头上打苍蝇
《凤凰池》
那醉汉听了,大骂道:“放肆放肆!这是何处来的野畜生,敢冲撞我晏大爷么?”就走近前来,擎起拳头,望云生劈面就打。云生也骂道:“放狗屁!我梅相公在此饮酒,干你甚事?”
《粉妆楼》
那锦上天被他抢白了一场,又好气又好笑,见他走了,只得又赶上一步道:“祁老爹,我是好意,你不依,将来不要后悔。”祁子富道:“放狗屁!肯不肯由我,悔甚么!”气恨恨地就走了。
例子太多太多,不枚举了。所以最迟在清朝中期(《儒林外史》成书于1750年,即乾隆十五年),“放狗屁”就已经是一个常用语了。
而狗屁不通,也同样早见于清代石玉昆的《三侠五义》第35回的回目:
柳老赖婚狼心难测 冯生联句狗屁不通
狗屁不通指语言或文字不通顺。显然是与”放狗屁“是同源。
检索”狗皮不通“,则明清小说中未见。或许有人知道,但是我没有找到。
倒是《五美缘》里有这么一句:
小姐道:“你二人过来看看,文芳做的文字狗屁一般。”翠秀、落霞看了几行,一齐笑将起来。
显然这里和狗屁不通是同样的意思。
同样在《三侠五义》第32回:
又听店东道:“都住满了,真没有屋子了。难道为你现盖吗?”又听那人更高声道:“放狗屁不臭!满口胡说!
所以狗屁不通当是从狗屁引申而来的。如果说狗屁不通是狗皮不同之讹。那显然应该发生在更早。但是,第一,查不到任何语料。第二,十分怀疑清代甚至更早的人,真的知道狗皮肤上没有汗腺嘛?
参考资料
“狗屁不通”的原文是“狗皮不通”吗? jowtte,果壳网果壳问答
本文来源:果壳网